The Five Most Common Misconceptions About David Fincher's The Girl With The Dragon Tattoo
I believe that conversation and discourse in the movie world is just as important as individual opinion. While I may not be able to convince you that a film is amazing and you might not be able to convince me that a film is crap, reasoning and passion is always appreciated around Cinema Blend. Itís for that reason that I spend a good deal of time reading comments and thoughts left by users here, on our Facebook page, and on Twitter.
Over the past few months, however, Iíve noticed something slightly unnerving. Whenever we posted a new article about David Fincherís The Girl With The Dragon Tattoo, I would see a number of comments bashing the movie sight unseen, largely linking it back to the Swedish film from 2009. Itís totally fine and understandable not to be interested in a film (I come across titles like that on a daily basis), whatís not okay is to form opinions based on misconceptions. So Iím here to set the record straight.
Below you will find a full breakdown of the five most common pieces of misinformation floating around about The Girl With The Dragon Tattoo and my reasons for why they are completely off-base. Check it out.
"The Story Has Been Americanized"Iíve seen people make this claim in multiple places, but the truth is that the people saying it either a) havenít done any research about the film or b) donít know what the word ďAmericanizedĒ means. I assume that the folks in the latter category believe that the word means ďin English,Ē but, believe it or not, America isnít the only country where English is the first language (shocking, I know). The truth is that director David Fincher and writer Steven Zaillian actually did the opposite of Americanization. The story is still set in Sweden, all of the actors are portraying Swedish characters with Swedish accents, and the movie was actually filmed IN SWEDEN. The filmmakers could have easily decided to set the movie in Boston, Detroit, or any other cold environment, but they made decision not to. The Girl With The Dragon Tattoo is everything but Americanized.
"Itís A Remake"Just like the last section, this comes down to a matter of definition. By calling the movie a remake, people are making the assumption that Fincher and Zaillian completely based their movie on the 2009 film from director Niels Arden Oplev. This is simply not the truth. The source behind the new movie is the novel by Stieg Larsson and thatís all. Itís not a remake, but rather an English-language adaptation of material that has previously been turned into a motion picture. Thatís not the same thing. In fact, the Fincher film actually makes some major variations in the story, which not only distances it from the Swedish film, but the book as well. Fincherís newest work has plenty to offer, even for those that think that the 2009 adaptation is the greatest thing since sliced bread.
"Thereís No Way That Rooney Mara Can Play Lisbeth Salander As Well As Noomi Rapace"This one is a bit trickier, as the judgment of a performance is based on opinion rather than pure fact like the first two entries on the list, but do you know what doesnít hurt? Universal praise. Since the embargo for reviews of The Girl With The Dragon Tattoo lifted last Tuesday, film critics have been lauding Maraís turn as goth hacker Lisbeth Salander, as she steals every scene and plays the part to perfect. This isnít to knock the performance by Noomi Rapace, who also earned more than her fair share of applause, but to dismiss Mara sight unseen is preposterous. If you want to make that claim, go see the English-adaptation and then decide for yourself if Mara is up to snuff. Personally, as I said in my review, I think Mara actually surpasses Rapaceís performance.
"I Wonít Understand The Movie If I Havenít Read The Book"Yes, I have heard this from some people and hopefully there are more than a few of you who realize how absurd it is. Admittedly Stieg Larssonís novel is quite dense, both in the sense that it has a complex mystery and is nearly 600 pages long, but itís the job of a good screenwriter to make the material accessible to a wide audience and thatís exactly what Steven Zaillian has done. But this concept is idiotic on its most base level. Every year we get hundreds if not thousands of movies that have been adapted from books and practically none of them are impossible to understand without having read the source material first (and the only reason I say ďpracticallyĒ is because there are some really shitty screenwriters out there). Just because you havenít ready the first book in Larssonís Millennium trilogy doesnít mean you wonít understand The Girl With The Dragon Tattoo.
"Hollywood Probably Reduced The Graphic Content Because Americans Canít Stomach It"When Iíve read this comment online Iíve been forced to stifle a laugh, but you wonít understand why itís so funny until youíve seen the movie. The truth is that David Fincherís adaptation may actually be darker than the Swedish film from two years ago. The sex and violence in The Girl With The Dragon Tattoo is startlingly graphic and, in the case of some scenes, actually more intense than the Niels Arden Oplev version. Even more powerful, though, is the unrelenting atmosphere that the film holds, preventing the audience from ever falling out of the movie. The overall idea of this patently ridiculous if not simply because David Fincher has proven over the course of his 19-year film career that he will never pull his punches. America may have been created as a puritanical state, but that history in no way affects The Girl With The Dragon Tattoo.
Back to top